青二才

30歳を超えている息子夫婦と近所の居酒屋に行きました。

店員さんから「20歳未満の方にはお酒を提供できません。」と言われ、「誰が20歳未満に見えるのですか?」と聞いたら、「こちらのお二人。」

「アラ、嬉しいわねぇ。」と言ったらお嫁さんはうなずいてましたが、息子は、「全然、嬉しくない!」

なるほど、日本では若い男性に限定して「青二才」を使いますからね。この英訳とされるgreen hornは、男性に限定した表現ではありません。

30歳を超えた欧米の男性が20歳未満に見られたら、息子のように「全然、嬉しくない!」と言わないかもしれないと思いました。