英語の引用文サイト

9月26日記事で、私の公式HP英語版トップで引用している下記(和訳)の文章を紹介しました。

「家屋が石のブロックで築かれるごとく、自然科学は事実により築かれる。しかしブロックの山が家ではないように、自然科学は事実の単純な積み重ねではない。」

この記事を読んだDr. Jason(右下にブログのリンクがあります)が、これはポアンカレ(Jules-Henri Poincaré, 1854年4月29日生、 1912年7月17日没。ナンシー生まれのフランスの数学者。数学、数理物理学、天体力学などの重要な基本原理を確立し、功績を残した)の言葉だと、下記のリンクを教えてくれました。

http://thinkexist.com/quotation/science_is_built_up_of_facts-as_a_house_is_built/181599.html

このサイトはQuotationのコレクション&ランキングサイトになっていて、大好きなこのフレーズは三つ星でした。このページに並ぶ7つのフレーズのうち、唯一五つ星だったのが、アインシュタインによる下記でした(なぜこれが?)。

“It would be possible to describe everything scientifically, but it would make no sense; it would be without meaning, as if you described a Beethoven symphony as a variation of wave pressure.”

このサイト、例えばトピック別リンクから、学会発表に使える気の利いたフレーズを探せるかもしれません。

先日亡くなった俳優の緒形拳さんの死生観がマスコミにあふれていますので、試しに「Death and dying quotes」を見たら下記のフレーズがありました。人生観って、洋の東西でそれほど違わないのかも、と思いました。
“Death is not the greatest loss in life. The greatest loss is what dies inside us while we live.”
死ぬことは人生において大した損失ではない。生きている間に自分の本質を失ってしまう方が、よほど深刻だ。
“Have the courage to live. Anyone can die.”
どうせみんな死ぬんだから、生きる勇気を!
“Live as if you were to die tomorrow. Learn as if you were to live forever.”
明日死ぬつもりで生き、永遠に生きるつもりで学ぼう。